Україна заборонить російські книжки з «анти-українським» змістом

 Україна представила новий законопроект який зобов’яже перевіряти усі книжки, що надходять з Росії на предмет анти-українського змісту, та у разі його виявлення – забороняти такі книжки.

Законопроект, що пропонує «обмежити доступ до українського ринку друкованих матеріалів з анти-українським змістом» було вже прийнято Кабміном на початку минулого місяця, розповіли у харківська організації із захисту прав людини.

Законопроект передбачає, що книжки будуть проходити перевірку спеціальної «ради експертів». Вони перевірятимуть наявність у книжках ідей які «популяризують або пропагують владу або державні органи країни-агресора, їх діяльність, яка б створювала позитивний імідж співробітників державних структур РФ та співробітників органів безпеки СРСР, схвалюють, виправдовують або намагаються легітимізувати окупацію українських територій», повідомляє організація захисту прав людини. Заступник міністра культури України В’ячеслав Кириленко впевнений, що закон буде прийнято вже до кінця року.

У 2015 році закону передувала заборона Комітету з питань радіо та телебачення України 38 книг, виданих в Росії, яка була спрямована на «захист громадян України від інформаційної війни і дезінформації та проти поширення ідеології ненависті, фашизму, ксенофобії і сепаратизму».

Галина Койнаш, представник харківської організації із захисту прав людини у своїй доповіді стосовно нового закону зазначила, що такі заходи, безперечно, є необхідними у протистоянні брехні яку сіє РФ, особливо в районах, що поблизу окупованих територій. Але є і зворотна сторона – такі закони провокують звинувачення України у введені цензури. «Будь яку заборону варто оцінювати виходячи з контексту та ситуації. Я вважаю це не дуже хорошим та навіть безглуздим. Але від російської брехні та пропаганди набагато більше шкоди для нашої держави, ніж від подібних законів», розповіла Койнаш у бесіді з журналістами the Guardian.

В цілому Галина підтримує закон, адже він спрямований конкретно на російські книги : «Закон не стосуватиметься книг, які було надруковано, наприклад у Великобританії, які б критикували Україну. Також це не торкнеться і українських книжок, окрім тих, що було видано в окупованому Криму». Галина ставить під сумнів ефективність цього законопроекту, адже він стосуватиметься лише друкованих матеріалів.

«Здається, що у цього закону благородна мета, а саме подолати ситуацію, коли країна, яка веде приховану війну з Україною, цілком законно продає на її території книги, в яких ідеологи та бойовики представляють своє  викривлене та абсурдне пояснення чому Україна не має права на існування», сказала Галина , згадуючи роботи Олександра Дугіна, який закликав до «геноциду українців».

Койнаш звернула увагу, що законопроект стосується лише ввезення книг у великій кількості. Люди ж зможуть провозити книги до 10 екземплярів без жодних обмежень. Вірогідно, що це стане причиною звинувачень у введенні цензури.

Перекладач українських творів з Британії Стів Комарніцкій вважає проект не ефективним. Він вважає на проект може вплинути корупція. «Більшість російських та українських книжок доступні онлайн (через серйозні проблеми з піратством), так що ймовірно, що проект не буде ефективним. Що слід зробити Україні – так це дискредитувати роботу російських ЗМІ, спростовувати брехню та дезінформацію, яку розповсюджує ворог. Нехай роботи Дугіна будуть виставлені на продаж – українці досить розумні, щоб скептично ставитися та висміювати такі «шедеври. Покажіть , що Україна – чемпіон по свободі слова навіть в таких суворих умовах».

Посилання на текст оригіналу : https://www.theguardian.com/books/2016/sep/28/ukraine-prepares-to-ban-anti-ukrainian-russian-books

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *